leben vs. wohnen - често са синоними с еднакво значение (Ich wohne/lebe in München. Petar wohnt/lebt bei seinen Eltern). wohnen - има по-конкретно и специфично значение от leben, употребата му описва най-често мястото; може най-лесно да се свърже с Wohnung, затова и когато назоваваме адреса, на който живеем се използва wohnen (Ich wohne/lebe in der Bahnhofstraße … Продължете да четете Как е по-правилно да се каже на немски …